نوشته شده در یک شنبه 27 مهر 1399
بازدید : 87
نویسنده : Mobin
نوشته شده در دو شنبه 21 مهر 1399
بازدید : 87
نویسنده : Mobin
Help yourself.
بفرمایید میل کنید. از خودتون پذیرایی کنید.
I am in a rather hole.
بدجوری گیر کردم.
My pride was wounded.
به غیرتم برخورد.
Wish nobody ill.
بد هیچکس را نخواهید.
Cut your coat according to your cloth.
پایت را به اندازهی گلیمت دراز کن.
:: موضوعات مرتبط:
اصطلاحات و جملات روزمره ,
,
:: برچسبها:
انگلیسی ,
اصطلاحات ,
جملات عامیانه ,
idiom ,
slang ,
نوشته شده در یک شنبه 20 مهر 1399
بازدید : 70
نویسنده : Mobin
نوشته شده در شنبه 19 مهر 1399
بازدید : 81
نویسنده : Mobin
He is off the rails.
توی باغ نیست.
Waste not, want not.
نه خود خورد نه کس دهد، گنده کند به سگ دهد.
There is no smoke without fire.
تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها.
This is only the beginning.
تازه اولشه.
Spare the rod and spoil the child.
تا نباشد چوب تر، فرمان نبرد گاو و خر.
:: موضوعات مرتبط:
اصطلاحات و جملات روزمره ,
,
:: برچسبها:
انگلیسی ,
اصطلاحات ,
جملات عامیانه ,
idiom ,
slang ,
نوشته شده در جمعه 18 مهر 1399
بازدید : 82
نویسنده : Mobin
Down this life.
تف بر این زندگی.
While there is a while there is a hope.
تا زندگی هست امید هست.
As far as the eye can reach.
تا آنجا که چشم کار میکند.
Strike while the iron is hot.
تا تنور گرم است نان را بچسبان.
Honesty is the best policy.
صداقت بهترین سیاست است.
:: موضوعات مرتبط:
اصطلاحات و جملات روزمره ,
,
:: برچسبها:
انگلیسی ,
اصطلاحات ,
جملات عامیانه ,
idiom ,
slang ,
نوشته شده در چهار شنبه 16 مهر 1399
بازدید : 88
نویسنده : Mobin
It all depends.
تا چه پیش آید.
To the best of my ability.
تا جایی که در توان من است.
He is neck-deep in trouble.
تا خرخره گرفتار مشکل است.
For the best of my knowledge…
تا آنجا که من میدانم….
He robs his belly to cover his back.
با سیلی صورت خود را سرخ نگه داشته.
:: موضوعات مرتبط:
اصطلاحات و جملات روزمره ,
,
:: برچسبها:
انگلیسی ,
اصطلاحات ,
جملات عامیانه ,
idiom ,
slang ,
نوشته شده در سه شنبه 15 مهر 1399
بازدید : 97
نویسنده : Mobin
It is up to you.
بسته به میل خودت است./هرطور میلتان است.
It was not for nothing that…
بیخود نبود که…
Here’s to you.
به سلامتی شما. (هنگام نوشیدن)
In a family way
بی رودربایستی
Money doesn’t grow on trees.
پول که علف خرس نیست.
:: موضوعات مرتبط:
اصطلاحات و جملات روزمره ,
,
:: برچسبها:
انگلیسی ,
اصطلاحات ,
جملات عامیانه ,
idiom ,
slang ,